Język hiszpański w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach: historia i różnorodność
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-JHAL-01 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
Nazwa przedmiotu: | Język hiszpański w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach: historia i różnorodność |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności hiszpańskiej 2 rok 1 stopnia Plan specjalności hiszpańskiej 3 rok 1 stopnia Przedmioty do wyboru dla specjalności hiszpańskiej studiów 1 stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | hiszpański |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
Założenia (opisowo): | Student powinien znać język hiszpański na poziomie zaawansowanym, pozwalającym na czytanie tekstów akademickich, refleksję nad tekstami historycznymi i udział w dyskusji. Student powinien mieć podstawową wiedzę na temat historii podboju i kolonizacji Ameryki Łacińskiej. |
Skrócony opis: |
Celem kursu jest poznanie historii kształtowania się języka hiszpańskiego w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach, w aspekcie politycznym, społecznym i kulturowym, jak również zapoznanie Studentów z ogólną charakterystyką hiszpańskiego amerykańskiego oraz z wybranymi odmianami regionalnymi, używanymi współcześnie w obu Amerykach, ich specyfiką gramatyczną, fonetyczną i leksykalną. |
Pełny opis: |
Program kursu zawiera zarówno informacje historyczne i teoretyczne, jak też analizę praktycznych przykładów użycia języka hiszpańskiego w obu Amerykach współcześnie. Bloki tematyczne: 1. Historyczne i kulturowe aspekty kształtowania się i roli języka kastylijskiego na Półwyspie Iberyjskim. 2. Początki hiszpańskiego w Ameryce Łacińskiej: opis nowej rzeczywistości, zapożyczenia z języków tubylczych. 3. Język hiszpański w kontakcie z językami amerindiańskimi: bilingwizm, rola tłumaczy i misjonarzy. 4. Polityka językowa korony hiszpańskiej w Indiach Zachodnich. 5. Hiszpański w Nowym Świecie: przykładowe dokumenty, fragmenty kronik. 6. Ogólna charakterystyka hiszpańskiego używanego w Ameryce Łacińskiej, w aspekcie gramatycznym i fonetycznym. 7. Regiony i strefy użycia dialektów języka hiszpańskiego (hiszpański karaibski, meksykański, andyjski, Regionu rzeki La Platy). 8. Afrykanizmy w jęz. hiszpańskim i wpływ języków tubylczych. 9. Na pograniczu regionów i kultur (parlache, lunfardo, cocoliche, pidgin) 10. Język hiszpański używany wśród dwujęzycznej ludności pochodzenia latynoamerykańskiego w Stanach Zjednoczonych (Spanglish). |
Literatura: |
- Vaquero de Ramírez M.T., El español de América. Pronunciación, Arco/Libros, Madrid, 1996. (Biblioteka Iberystyki) - Vaquero de Ramírez M.T., El español de América. Morfosintáxix y léxico, Arco/Libros, Madrid, 1996. (Biblioteka Iberystyki) -J. Lipski, El español de América, Cátedra, Madrid, 1996 (Biblioteka Iberystyki) Wybrane rozdziały, udostępnione przez prowadzącą: - H. López Morales, La andadura del español por el mundo, Santillana Ed., Madrid, 2010. - H.López Morales, La globalización del lexico hispánico, Espasa-Calpe, Madrid, 2006. - E. Bravo García, Las voces en contacto, Facultad Artes Liberales, Universidad de Varsovia, Varsovia, 2018. - E. Bravo García, Mª T. Cáceres-Lorenzo, Claves para comprender las Crónicas de Indias, Madrid, 2012. - Graciela Barrios, Etnicidad y lenguaje, FHUCE, Montevideo, 2008. - T. Todorov, La conquista de América. El problema del otro, Siglo XXI Ed., Madrid, 1987. - Sobrino Triana “Actitudes linguísticas del hablante cubano. Hacia el español de las Antillas”, en: Signo y Seña. Revista del Instituto de Linguística, Núm. 29 (2016) - M. Martínez Pérsico “El español americano y el bilinguismo paraguayo. Interferencias y contacto de lenguas”, en: Illuminazioni, núm. 30 (X-XII) 2014. - N. Toscano, “La Florida y el suroeste americano”, en: Enciclopedia del español en los Estados Unidos, Instituto Cervantes-Santillana, Madrid, 2009. - L.S. Castañeda, “El parlache: resultados de una investigación lexicográfica”, Forma y función, 18, p. 74-101. - G.L. Guitarte, “Del español de España al español de 20 naciones. La integración de América al concepto de lengua española”, en: C. Fernández - O. Alba "El español del Caribe: unidad frente a diversidad dialectal", Revista de Filología Española, vol. LXXII, nº 3-4 (1992). |
Efekty uczenia się: |
Studenci, po zakończeniu kursu: WIEDZA - zna podstawową terminologię nauk humanistycznych (w szczególności językoznawstwa, kulturoznawstwai historii) K_W02 - znają elementarną terminologię używaną w opisie języka, kultury, historii, rozumie jej źródła oraz zastosowania K_W03 - ma elementarną wiedzę o metodologii badań nad kulturą, historią i językiem K_W04 - rozróżniają język hiszpański pochodzący z różnych regionów obu Ameryk; rozpoznają zjawiska językowe typowe dla języka hiszpańskiego używanego w Ameryce - posiadają pogłębioną wiedzę na temat historii, kultury i języka hiszpańskiego Ameryki Łacińskiej i Karaibów - posiadają wiedzą o różnorodności i wielokulturowym charakterze obu Ameryk UMIEJĘTNOŚCI - potrafią - z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów - wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje K_U01 - potrafią w podstawowym zakresie zbierać dane do analizy lingwistycznej - potrafią stosować wiedzę teoretyczną do analizy zjawisk w świecie rzeczywistym - uczestniczyć w dyskusji i argumentować merytorycznie swoje zdanie na temat różnorodności języka hiszpańskiego - potrafią zastosować podstawową terminologię lingwistyczną, związaną z językiem hiszpańskim używanym w Ameryce KOMPETENCJE SPOŁECZNE - wykazują umiejętność przekazywania informacji, prezentowania poglądów i rozważania problemów - potrafią współdziałać w grupie, przyjmując w niej różne role - są w stanie stosować wiedzę na temat języka hiszpańskiego w Ameryce w pracy zawodowej |
Metody i kryteria oceniania: |
Obecność i aktywny udział w zajęciach (dopuszczalne są dwie nieobecności) 20% Prace pisemne (do 10 stron w sumie) i ustne w trakcie semestru 20% Test w połowie semestru 30% Test końcowy 30% Każdy test będzie oceniany na 100 punktów (zaliczenie od 60 p.) Dla uzyskania końcowego zaliczenia konieczne jest otrzymanie pozytywnej oceny z obu testów. Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od aktualnej sytuacji epidemicznej. Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć. |
Praktyki zawodowe: |
- |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin, 18 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Paulina Bojarska | |
Prowadzący grup: | Paulina Bojarska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.