Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Praktyczna nauka języka hiszpańskiego I

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3305-PNJH1-11
Kod Erasmus / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Praktyczna nauka języka hiszpańskiego I
Jednostka: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich
Grupy: Plan specjalności hiszpańskiej 1 rok 1 stopnia
Przedmioty podstawowe dla 1 roku studiów 1 stopnia, specjalność hiszpańska
Punkty ECTS i inne: 5.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: hiszpański
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Założenia (opisowo):

Przedmiot ma za zadanie przygotowanie Studentów do uczestnictwa w zajęciach prowadzonych w języku hiszpańskim, do partycypacji w życiu społeczno-kulturowym krajów hiszpańskojęzycznych oraz do wykonywania zadań związanych z karierą zawodową filologa.

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Na zajęciach realizowany jest program, którego celem jest wyrobienie u Osób Studiujących najważniejszych sprawności językowych. W ich ramach powinny one nabywać umiejętności komunikacyjne (obejmujące różnorodne działy tematyczne) i gramatyczne, w zakresie mowy i języka pisanego. Istotnym aspektem nauki jest również kształtowanie wrażliwości fonologicznej Uczestniczek i Uczestników zajęć oraz przyczynianie się do wzrostu ich wiedzy o kulturze hiszpańskiego obszaru językowego.

Wymagany na studiach filologicznych wysoki stopień poprawności oraz konieczność odnoszenia nabytych sprawności językowych do kontekstu akademickiego ich dalszego stosowania powodują, iż Osoba Studiująca na pierwszym roku kształtuje swoją umiejętność rozumienia takich tekstów i wypowiedzi w języku hiszpańskim, których stylistyka, tematyka i poziom złożoności wymagają od odbiorcy dużej świadomości językowej.

Pełny opis:

Osoby Studiujące na I roku osiągają po pierwszym semestrze poziom średniozaawansowany niższy w wymiarze filologicznym stosowania języka, a więc ze znacznie poszerzoną umiejętnością rozumienia wypowiedzi, których jest się odbiorcą.

Jest to poziom minimalny, dotyczący Osób rozpoczynających naukę od podstaw.

Po I semestrze I roku Osoba Studiująca:

I. jest aktywnym odbiorcą wypowiedzi w języku hiszpańskim utrzymanych w zakresie tematów związanych z życiem codziennym; rozumie główny sens kierowanych ku niej treści oraz znajduje w nich konkretne informacje w celu ich odtworzenia bądź przekazania;

II. rozumie hiszpańskie teksty informacyjne, jak również dotyczące jej studiów i zainteresowań intelektualnych oraz artystycznych; potrafi je samodzielnie odnajdywać wśród dostępnych źródeł;

III. odczytuje oraz redaguje w języku hiszpańskim różne rodzaje korespondencji, potrafi wypełniać ankiety i formularze;

IV. porozumiewa się w języku hiszpańskim w stosunkowo prostych sytuacjach komunikacyjnych (np. gdy wymiana zdań dotyczy życia osobistego, studiów, zainteresowań);

V. przedstawia swoje zdanie w dyskusjach światopoglądowych oraz potrafi odnieść się do znanych sobie aktualnych wydarzeń społeczno-kulturalnych;

VI. biorąc udział w rozmowie umie samodzielnie ją podtrzymać, lecz także skorzystać w tym celu z pomocy współrozmówcy;

VII. formułuje w języku hiszpańskim opisy Osób, miejsc i zdarzeń;

VIII. posiada świadomość specyfiki języka hiszpańskiego w odróżnieniu od języka polskiego; dostrzega niejednoznaczność rejestrów oraz zakresu pojęć w obydwu kodach, a także różnice składniowe między nimi;

IX. uczy się rozumienia wagi stylu i tonu wypowiedzi dla interpretacji poszczególnych jej fragmentów;

Literatura:

Zalecane podręczniki:

Poniżej podane są jedynie tytuły, bez wskazywania poziomu podręcznika, w oparciu o ideę pracy z grupami o niejednorodnym poziomie.

- "Aula Internacional", SANS N. [red.], Madrid, Difusión.

- "Arriba", DIZ T., INFANTE J., VÁZQUEZ S., Warszawa, Editnos.

- "Curso de español para extranjeros: Nuevo ELE", BOROBIO V., Madrid, Ediciones SM.

- "Español sin fronteras", SÁNCHEZ LOBATO J. et. al., Madrid, SGEL.

- "Gente Nueva Edición", MARTIN E. et. al., Barcelona, Difusión.

- "Nuevo Prisma", Equipo Nuevo Prisma., Madrid, Edinumen.

- "Nuevo Ven", CASTRO F., et. al., Madrid, Edelsa.

- "Prisma", MENÉNDEZ M [red.]., Madrid, Edinumen.

- "Rápido, curso intensivo de español", MIQUEL L., SANS N., Barcelona, Difusión.

Gramatyka:

- "Gramática básica del estudiante de español", ALONSO R. et. al., Barcelona, 2011, Difusión.

- "Gramática de uso del español. Teoría y práctica con solucionario: A1-B2", ARAGONES L., PALENCIA R. Madrid, 2010, Ediciones SM.

- "Gramatyka języka hiszpańskiego z ćwiczeniami", CYBULSKA-JANCZEW M., PERLIN J., Warszawa, 2002, PWN.

- "Uso de la gramática española; elemental", CASTRO VIUDEZ F., Madrid, 2003, Edelsa.

- "Uso de la gramática española; intermedio", CASTRO VIUDEZ F., Madrid, 2003, Edelsa.

Fonetyka:

- "Fonética, entonación y ortografía", GONZÁLES HERMOSO A., ROMERO DUEÑAS C., Madrid, 2002, Edelsa.

Inne materiały:

- materiały audiowizualne (piosenki ze słowami w języku hiszpańskim, filmy krótkometrażowe);

- lecturas graduadas (adaptacje dzieł literackich w języku hiszpańskim wykonane na potrzeby osób uczących się tego języka);

- "Narraciones españolas para estudiantes extranjeros", LUQUE DURÁN J.D., Madrid, 1975, SGEL.

- wybrane fragmenty dzieł literatury hiszpańskiej i hispanoamerykańskiej oraz literatury światowej w przekładach na j. hiszpański.

- artykuły prasowe w języku hiszpańskim.

Słowniki:

- "Nowy słownik hiszpańsko-polski, polsko-hiszpański", MURCIA SORANO A., MOŁNIEWICZ K.,Warszawa, 2006, Harald G.

- "Clave: diccionario de uso del español actual", MALDONADO GONZÁLEZ C., Madrid, 2003, Ediciones SM.

- "Diccionario Didáctico de Español Intermedio", HERAS FERNÁNDEZ DE LAS J.A., RODRÍGUEZ ALONSO M., Madrid, 1994, Ediciones SM.

- "Diccionario Práctico de Gramática", CERROLAZA GILI O., Madrid, 2011, Edelsa.

- Słowniki tematyczne.

Efekty uczenia się:

Wiedza:

Osoba Studiująca zna i rozumie:

- podstawową terminologię z zakresu leksyki, morfologii i składni pozwalającą na poprawne komunikowanie się w języku hiszpańskim na poziomie co najmniej średniozaawansowanym niższym (K_W03);

Umiejętności:

Osoba Studiująca potrafi:

- wykorzystywać w procesie lektury tekstów w języku hiszpańskim zarówno posiadaną wiedzę jak i umiejętność rozumienia na podstawie kontekstu (K_U01);

- nadawać wyraz w języku hiszpańskim treściom subiektywnie istotnym (K_U02);

- stosować teksty kultury w nauce języka (K_U03)

- dokonywać wyboru tekstów i ćwiczeń, które będą łączyły funkcję konsolidowania wiedzy oraz stymulowania jej dalszego rozwoju (K_U04);

- napisać tekst odpowiadający pod względem gramatycznym, semiotycznym oraz estetycznym wymogom stawianym studentom I roku, na podany przez nauczyciela temat o charakterze humanistycznym (K_U05):

- pracować nad odpowiednią wymową z zastosowaniem uwag nauczyciela i nagrań o charakterze wzorcowym (K_U06);

- odnosić się do popełnionych przez siebie błędów z zastosowaniem odpowiednich kategorii gramatycznych (K_U07);

- wykorzystywać wiedzę z zakresu posługiwania się językiem hiszpańskim na poziomie co najmniej średniozaawansowanym niższym do wykonywania czynności wynikających ze specyfiki studiów filologicznych (K_U08);

Kompetencja społeczne:

Osoba Studiująca jest gotowa do:

- poszukiwania form językowych służących budowaniu wypowiedzi o charakterze nieschematycznym (K_K01);

- prowadzenia dyskusji w sposób zaangażowany oraz z szacunkiem i zainteresowaniem dla współrozmówców (K_K02);

- uczestnictwa w wykładach w języku hiszpańskim wygłaszanych przez przedstawicieli świata kultury krajów hiszpańskojęzycznych (K_K03);

- samodzielnej lektury treści dotyczących zjawisk kształtujących realia życia w krajach hiszpańskojęzycznych, pokonując pojawiające się trudności dzięki świadomości wspólnotowego charakteru uczestnictwa w świecie kultury (K_K04);

Metody i kryteria oceniania:

Warunkiem zaliczenia przedmiotu jest pozytywna ocena z zajęć (w formie punktowej): koniecznie jest zdobycie min. 65% z przewidzianych 40 punktów. Osoby, które osiągną niższy wynik, lub też nie zdobędą co najmniej 100 punktów ze wszystkich kolokwiów, będą zobligowane do podejścia do testu zaliczeniowego odbywającego się podczas sesji egzaminacyjnej.

Do kryteriów oceny należą: obecność i aktywność podczas zajęć (dozwolone 2 nieobecności u każdego z Prowadzących) - 10 punktów, wynik kolokwiów - 20 punktów, oraz ocena z wypracowań - 10 punktów.

Podczas ewaluacji brany jest pod uwagę zawarty w efektach kształcenia wymóg kształtowania u Osoby Studiującej świadomości poziomu posiadanej wiedzy oraz rozumienia potrzeby stałego rozwoju. Tym samym pozytywnie oceniane jest min. dążenie do poprawiania popełnionych błędów, do wyrażania treści o wyższym stopniu złożoności oraz zachowania kultury rozmowy.

Praktyki zawodowe:

-

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (zakończony)

Okres: 2024-10-01 - 2025-01-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 150 godzin, 100 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Magdalena Brykczyńska, Małgorzata Cybulska-Janczewa, Elżbieta Ratajczak-Matusiak
Prowadzący grup: Magdalena Brykczyńska, Karolina Klejewska, Miguel Muñoz Muñoz, Angelina Nuñez Cueva De Andruszkiewicz, Raquel Pérez Fernández, Elżbieta Ratajczak-Matusiak, Martyna Sońta
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Rodzaj przedmiotu:

języki obce

Tryb prowadzenia:

w sali

Uwagi:

Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od czynników zewnętrznych (takich jak epidemia). Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w danym momencie na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2025/26" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2025-10-01 - 2026-01-25
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 150 godzin, 100 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Magdalena Brykczyńska, Małgorzata Cybulska-Janczewa, Elżbieta Ratajczak-Matusiak
Prowadzący grup: Magdalena Brykczyńska, Jan Nahuel Janik, Miguel Muñoz Muñoz, Angelina Nuñez Cueva De Andruszkiewicz, Elżbieta Ratajczak-Matusiak
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Rodzaj przedmiotu:

języki obce

Tryb prowadzenia:

w sali

Uwagi:

Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od czynników zewnętrznych (takich jak epidemia). Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w danym momencie na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z Uczestniczkami i Uczestnikami zajęć.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
ul. Banacha 2
02-097 Warszawa
tel: +48 22 55 44 214 https://www.mimuw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.2.0-bc9fa12b9 (2025-06-25)