Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Język i kultura afrykańska(Z)

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3600-7-AF2-JKA(Z)
Kod Erasmus / ISCED: 09.9 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Język i kultura afrykańska(Z)
Jednostka: Wydział Orientalistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 2.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Założenia (opisowo):

Ukończony rok pierwszy afrykanistyki z językiem hausa jako językiem wiodącym.



Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Przedmiot stanowi kontynuację nauki języka hausa poprzez kształcenie poprawności gramatycznej oraz rozwijanie umiejętności komunikacyjnych takich jak mówienie, słuchanie ze zrozumieniem, interakcja, rozszerzanie słownictwa, czytanie tekstów, zapisywanie usłyszanych zdań. Poza umiejętnościami językowymi student pogłębia swoją wiedzę tematy społeczne i kulturowe.

Pełny opis:

Zajęcia mają na celu rozwinięcie umiejętności rozumienia tekstów mówionych i pisanych, mówienia na poziomie niższym średniozaawansowanym oraz stosowania reguł gramatyki w tworzeniu tekstów. Studenci poszerzają słownictwo i zwiększają płynność językową poprzez słuchanie, czytanie dialogów i krótkich tekstów z podręcznika, tworzenie większych wypowiedzi ustnych i pisemnych na podstawie poznanych tekstów, odpowiadanie na pytania dotyczące przerabianego bloku tematycznego, tworzenie scenek dialogowych adekwatnych sytuacyjnie i zróżnicowanych tematycznie. Zajęcia mają tez na celu zaznajomienie studentów ze wszystkimi strukturami gramatycznymi pozwalającymi tworzyć zdania proste i złożone oraz wykonywanie ćwiczeń utrwalających stosowanie poprawnych gramatycznie struktur językowych. Duży nacisk kładziony jest na rozumienie ze słuchu tekstów dialogowych i opowiadań, a także współczesnych filmów i utworów muzycznych. Studenci poznają też wiele aspektów kultury hausa poprzez oglądanie scenek filmowych pokazujących stosunki społecznych i rodzinne czy tradycyjnych zawodów wykonywanych przez Hausańczyków. Opisy tradycyjnych zajęć Hausańczyków, opisy zwyczajów, obrzędów i ceremonii pojawiają się też w czytanych tekstach i dialogach.

Literatura:

Materiały własne prowadzącego

Hausar Baka [electronic resource] : "Gani ya kori ji" : Elementary and intermediate lessons in Hausa language and culture. Russell G. Schuh i Abdullahi Bature, Windsor, CA : World of Languages, 2008.

Efekty uczenia się:

Wiedza:

- zna przerobiony materiał w postaci określonego zasobu słów,

kolokacji, wyrażeń, idiomów, przydatnych zdań i innych

fragmentów wypowiedzi na poziomie B1;

- ma świadomość złożonej natury języka hausa i jego znaczenia w

kontekście kulturowym i historycznym Afryki zachodniej

- zna podstawowe zasady przekładu z polskiego na hausa

Umiejętności:

- potrafi poprawnie zapisać tekst w języku hausa;

- umie zastosować szeroką gamę strategii postępowania (np.

rozumienie słów z kontekstu, kojarzenie kolokacji, intuicyjne

rozpoznawanie nowych znaczeń w oparciu o poznane zasady

słowotwórstwa) przy czytaniu i słuchaniu w celu pogłębienia

zrozumienia wypowiedzi;

- skutecznie stosuje opanowane słownictwo w różnych kontekstach

i dla różnych celów;

- potrafi odpowiedzieć na pytania dotyczące informacji zawartych

w tekście;

- potrafi przetłumaczyć proste wypowiedzi pisane i mówione;

- stosuje opanowany materiał leksykalny i gramatyczny w

wypowiedziach na zadane tematy;

- potrafi formułować swoje opinie w języku hausa

- korzysta z narzędzi internetowych w języku hausa

Kompetencje:

- rozumie potrzebę uczenia się języków obcych przez całe życie

- ma przekonanie o wadze znajomości języka hausa w werbalnej

interakcji społecznej

- rozumie rolę znajomości języka hausa w poznawaniu i rozumieniu

rzeczywistości zachodnioafrykańskiej

Metody i kryteria oceniania:

ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)

prace domowe

kontrola obecności

śródsemestralne kolokwia ustne i pisemne oraz prace domowe

końcowe zaliczenie pisemne

Praktyki zawodowe:

brak

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-01-28
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Izabela Will
Prowadzący grup: Izabela Will
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2024-10-01 - 2025-01-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Ewa Wołk-Sore
Prowadzący grup: Ewa Wołk-Sore
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
ul. Banacha 2
02-097 Warszawa
tel: +48 22 55 44 214 https://www.mimuw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0-2b06adb1e (2024-03-27)