Język chorwacki - poziom ponad średnio zaawansowany
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3005-CHOOB2 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.601
|
Nazwa przedmiotu: | Język chorwacki - poziom ponad średnio zaawansowany |
Jednostka: | Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej |
Grupy: |
Lektoraty żetonowe Instytutu Slawistyki Lektoraty żetonowe języka chorwackiego Instytutu Slawistyki |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | chorwacki |
Rodzaj przedmiotu: | języki obce |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
B2 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference oznacza docelowy poziom kursu języka obcego w zakresie sprawności językowych dla studentów rozpoczynających naukę na kursie ponad średnio zaawansowanym. |
Pełny opis: |
Po kursie na tym poziomie student potrafi zrozumieć dłuższą wypowiedź, wykład oraz nawet złożoną dyskusję pod warunkiem, że temat wypowiedzi jest mu znany. Potrafi zrozumieć większość wiadomości i programów TV, dotyczących bieżących wydarzeń. Rozumie filmy w wersji oryginalnej, jeśli aktorzy posługują się językiem literackim (standardowym). Rozumie artykuły i reportaże dotyczące współczesnych problemów, których autorzy przestawiają szczegółowe opinie i argumenty. Jest w stanie zrozumieć współczesną prozę literacką. Potrafi porozumiewać się z płynnością i spontanicznością, która umożliwia normalną komunikację z rozmówcą posługującym się danym językiem jako ojczystym. Może brać czynny udział w dyskusji, wyjaśniając i podtrzymując swoje poglądy. Potrafi zaprezentować jasny i szczegółowy opis w szerokim zakresie tematów z różnych dziedzin związanych ze swoimi zainteresowaniami. Umie przedstawić swój pogląd na dany temat, podając argumenty za i przeciw. Potrafi napisać przejrzysty, precyzyjny tekst na tematy związane ze swoimi zainteresowaniami. Umie napisać krótki esej lub sprawozdanie, przekazując informacje lub przedstawiając argumenty za i przeciw. Potrafi napisać list, podając istotę i wagę osobistych doświadczeń i wrażeń. TEME: - Ono smo što jedemo - prehrambene navike i zdravlje, genetski modificirana hrana, Jasno kao pekmez - leksemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu "prehrana"; svakodnevna kultura: popularni hrvatski proizvodi Cedevita i vegeta; Treba li kupovati ekološke proizvode? - Sport, mediji, čitanje - sport i sportaši; Trebaju li poznati sportaši zarađivati koliko zarađuju? - dnevne novine i časopisi; ulični čitači; Prazno slovo na papiru - lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu "novine, časopisi, čitanje"; svakodnevna kultura: planinarenje i boćanje - Obitelj danas. - Prosječna hrvatska obitelj i obitelj u drugim kulturama; životna razdoblja; generacijske razlike. Je li dobro da više generacija stanuje u istom domaćinstvu: diskusija. Biti u najboljim godinama - leksemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu "životna razdoblja" - Ravnopravni ili ne? - odnosi među spolovima nekada i danas; tradicionalna podjela na "muška" i "ženska" zanimanja; (ne)ravnopravnost / žene u politici / kućni poslovi - što volimo, a što ne volimo raditi u stanu / kući - Važnost karijere danas - vrijednosti, sposobnosti i interesi - najveće vrijednosti u životu, sposobnosti potrebne za određene poslove, inetersi za određene aktivnosti); posao i karijera, idealan posao, neobični poslovi. Stići do vrha - Leksemi, kolokacije i frazemi vezane uz temu "karijera". - Humor - smijeh, humor i zabava; kakav humor volimo; muški i ženski humor - razlikuju li se; stres i kako se braniti od njega; kvalitetan život; sreća, sudbina, Šalu na stranu - Leksemi, kolokacije i frazemi vezane uz temu "smijeh"; svakodnevna kultura: hrvatski humor - karikaturisti, filmske komedije, vicevi o Bobiju i Rudiju |
Literatura: |
Milić, Mahata, Udier, Razgovarajte s nama, udžbenik hrvatskog jezika za niži srednji stupanj Materijal pripremljen od strane lektora - adaptirani (aktualni) članci iz novina, tekstovi s interneta. Audiovizualni i audio zapisi HRT-a i drugih hrvatskih televzija te radiostanica. |
Efekty uczenia się: |
Razumijevanje: Slušanje Student može razumjeti dugačak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze među rečenicama nisu jasno iskazane, već se samo podrazumijevaju. Student može bez prevelikog napora razumjeti televizijske programe i filmove. Razumijevanje: Čitanje Student može razumjeti dugačke i kompleksne činjenične i književne tekstove te prepoznati stilske različitosti. Student može razumjeti specijalizirane članke i duža tehnička uputstva, čak i kad se ne odnose na njegovo vlastito stručno područje. Govor: Govorna interakcija: Student se može tečno i spontano izražavati bez vrlo očitog traženja odgovarajućih riječi. Može fleksibilno i učinkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama. Može precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uključiti u raspravu drugih govornika. Govor: Govorna produkcija Student može iznijeti jasan, podroban opis složenih činjenica, povezujući tematske cjeline, razvijajući određene misli i zaokruživši izlaganje odgovarajućim zaključkom. Pisanje Student se može izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajališta. Može pisati o složenim temama u pismu, sastavu ili izvještaju naglašavajući ono što smatram važnim. Može odabrati stil koji odgovara čitatelju kojemu je to namijenjeno. Vokabular / Leksik Student poseduje vrlo dobar nivo vokabulara kada je riječ o njegovom stručnom području, ali i o većini općih tema. Student može varirati informacije da bi izbjegao česta ponavljanja, ali leksičke praznine mogu još uvijek uzrokovati oklijevanje i okolišanje pri izražavanju. Leksička preciznost studenta je generalno visoka iako se pojavljuju i neadekvatni izbori riječi koji u biti ne ometaju komunikaciju. Student uči koristiti različite stilove jezika – govornog, umetničkog i administrativnog, da prepoznavati i pravilno razumjet frazeologizme, kolokvijalizme, žargon, skraćenice Ortografija i pravopis Student je savladao ortografiju. U stanju je bez grešaka zabilježiti određeni tekst. Student je produbio i usavršio znanja iz pravopisa i bez greške ga primjenjuje praksi. |
Metody i kryteria oceniania: |
Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy: - aktywność na zajęciach - 20% oceny - wyniki sprawdzianów, testów cząstkowych, prac domowych - 20 % oceny - wynik testu końcowego zaliczeniowego – 60% oceny Skala ocen 99 – 100% - 5 ( celujący) 93 – 98% - 5 ( bardzo dobry) 87 – 92% - 4+ (dobry plus) 77 – 86% - 4 (dobry) 71 – 76% - 3 (dostateczny plus) 60 – 70% - 3 (dostateczny) |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-20 - 2023-06-18 |
![]() |
Typ zajęć: |
Lektorat, 60 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Ana Marković | |
Prowadzący grup: | Ana Marković | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.