Praktyczna nauka języka słoweńskiego (C1)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3005-KL5SLW |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.103
|
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka słoweńskiego (C1) |
Jednostka: | Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej |
Grupy: |
Kontynuacja nauki języka specjalności na 3L |
Punkty ECTS i inne: |
12.00
|
Język prowadzenia: | słoweński |
Rodzaj przedmiotu: | języki obce |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Nauczanie języka słoweńskiego do poziomu C1 zgodnie z ramami Common European Framework of Reference. |
Pełny opis: |
Bloki tematyczne są opracowane z myślą o rozwijaniu podstawowych kompetencji językowych oraz przekazywaniu istotnych treści poznawczych związanych z szeroko rozumianą kulturą słoweńską. Podczas ich wyboru i opracowywania brana jest pod uwagę wiedza socjokulturowa studentów, ich zainteresowania oraz uwarunkowania osobowościowe. Poprzedzone ćwiczeniami słuchanie tekstów, zawierających również dłuższe wypowiedzi, niedopowiedzenia, słowa-klucze i skrzydlate słowa, rozwija kompetencje rozumienia ze słuchu oraz dostarcza informacji dotyczących słoweńskiej kultury. Ważnym elementem tego etapu procesu nauczania jest zintensyfikowane poznawanie słownictwa, co umożliwia zrozumienie złożonych tekstów i szczegółowo opracowanych zagadnień oraz kształci wrażliwość na zróżnicowane style językowe. Powyższe kompetencje są niezbędne dla samodzielnego tworzenia złożonych pisemnych wypowiedzi w języku słoweńskim, zróżnicowanych pod względem stylistyki i funkcji językowych. Nacisk kładziony jest na rozwijanie zdolności argumentacji i przedstawienia indywidualnego punktu widzenia. Podczas swobodnej konwersacji doskonalone są: spontaniczność wypowiedzi, poprawność fonetyczna, zdolność argumentacji, precyzyjność w wyrażaniu myśli i poglądów oraz komunikacyjna wrażliwość. |
Literatura: |
1. Andreja Markovič, Mihaela Knez, Nina Šoba, Mojca Stritar, Slovenska beseda v živo 3a 2. Andreja Markovič, Mihaela Knez, Nina Šoba, Mojca Stritar, Slovenska beseda v živo 3 b 3. Ina Ferbežar, Nataša Domadenik, Jezikovod 4. Andreja Ponikvar, Ivana Petric Lasnik (red.), S slovenščino po svetu 5. Primož Jakopin, Slovenščina za napredne uporabnike 5. Materiały lektorskie: pytania konwersacyjne i opracowania tematu przygotowujące do debat, teksty naukowe (adaptowane), artykuły prasowe i popularnonaukowe; materiały ikonograficzne, audio i audiowizualne, gry językowe |
Efekty uczenia się: |
Student/ka zna i rozumie: - funkcjonowanie systemu językowego języka słoweńskiego oraz zależności między językiem a kulturą na obszarze tego języka - zdecydowaną większość tekstów mówionych czy pisanych a także szeroki zakres frazeologizmów i żargonu - treść języka mówionego niezależnie od warunków wymawiania, także w szybkim tempie i z zakłóceniami Student/ka potrafi: - wymawiać głoski i mówić z intonacją akcentem w sposób zbliżony do rodzimych użytkowników języka słoweńskiego - komunikować się swobodnie i spontanicznie z rodzimymi użytkownikami języka - formułować jasne, dobrze zbudowane i szczegółowe wypowiedzi ustne - uczestniczyć w dyskusjach z zakresu swojej specjalizacji oraz prowadzić je - przytaczać fakty i argumenty z różnych źródeł i komentować je - stosować reguły słoweńskiejj komunikacji społecznej - czytać ze zrozumieniem dłuższe teksty publicystyczne, artystyczne, naukowe i specjalistyczne, odróżniać je i rozumieć podtekst - wyrażać wyczerpująco swoje myśli sposób przejrzysty i precyzyjny, uczestniczyć aktywnie w rozmowie, będąc równorzędnym partnerem dla rozmówców - pisać dłuższe teksty - pracować w grupie i współdziałać w wykonaniu zadań Student/ka jest gotowa/gotów do: - respektowania zasad komunikacji społecznej charakterystycznych dla kultury słoweńskiej - poznawania i rozumienia specyfiki kultury słoweńskiej |
Metody i kryteria oceniania: |
Egzamin końcowy, do którego student jest dopuszczony pod warunkiem terminowego zaliczenia przez niego ćwiczeń. Warunki uzyskania zaliczenia semestralnego: · zaliczenie wszystkich krótkich sprawdzianów pisemnych i ustnych · aktywność na zajęciach; · bieżące przygotowanie do zajęć · zaliczenie testu semestralnego Egzamin składa się z części pisemnej i ustnej. W części pisemnej sprawdzane są: wiedza z zakresu form i konstrukcji gramatycznych, opanowanie leksyki, rozumienie tekstu pisanego i słyszanego, pisanie. W części ustnej sprawdzane są: umiejętność wypowiadania się na znany temat, sprawność komunikacyjna Na zaliczenie końcowe składają się: oceny uzyskiwane podczas regularnej pracy na lektoracie oraz wynik egzaminu końcowego. Student ma prawo do 4 nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób wcześniej uzgodniony z prowadzącym. Nieobecność ogółem na więcej niż 50 % zajęć wyklucza uzyskanie zaliczenia. Nieobecność nie zwalnia z obowiązku nadrobienia znajomości materiału. Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie. Rozkład pracy studenta: ● uczestniczenie w zajęciach: 240 h – 8 ECTS ● przygotowanie bieżące do zajęć: 50- 60 h – 2 ECTS ● przygotowanie do testów śródsemestralnych i do egzaminu: 50- 60h – 2 ECTS łącznie: 12 ECTS *** Skala ocen: 99% - 100% - 5 (celujący) 93% - 98% - 5 (bardzo dobry) 87% - 92% - 4+ (dobry plus) 77% - 86% - 4 (dobry) 71% - 76% - 3+ (dostateczny plus) 60% - 70% - 3 (dostateczny) |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2025/26" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2025-10-01 - 2026-06-07 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Lektorat, 240 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Jasmina Šuler-Galos | |
Prowadzący grup: | Jasmina Šuler-Galos | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Lektorat - Egzamin |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.