Praktyczna nauka języka bułgarskiego (C1+)
Informacje ogólne
| Kod przedmiotu: | 3005-KU6BUL |
| Kod Erasmus / ISCED: |
09.104
|
| Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka bułgarskiego (C1+) |
| Jednostka: | Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej |
| Grupy: |
Praktyczna nauka języka specjalności na 1M |
| Punkty ECTS i inne: |
12.00
|
| Język prowadzenia: | bułgarski |
| Rodzaj przedmiotu: | języki obce |
| Tryb prowadzenia: | w sali |
| Skrócony opis: |
W trakcie zajęć studenci pracują z autentycznymi tekstami publicystycznymi, artystycznymi, naukowymi oraz specjalistycznymi, w tym: teksty literackie, teksty prasowe (reportaże, komentarze, felietony, wywiady, recenzje), teksty informacyjne (dot. kultury, edukacji, turyzmu itd.), teksty reklamowe, wzory korespondencji służbowej, dokumenty i formularze, artykuły popularno-naukowe, referaty i prezentacje naukowe. Omawiane teksty będą podstawą do morfologicznych, syntaktycznych, słowotwórczych, leksykalnych ćwiczeń i tłumaczeń. Studenci pracują również z fragmentami filmów fabularnych, dokumentalnych i seriali, oraz wiadomościami, komentarzami i reportażami telewizyjnymi i radiowymi. Docelowy poziom znajomości języka: C1+ według ESOKJ. |
| Pełny opis: |
Zakres tematyczny: • Ludzie – konflikty w rodzinie, między pokoleniami, w społeczeństwie, problemy etniczne i stereotypy narodowe; • Edukacja – porównanie systemów edukacyjnych różnych państw; • Praca – rynek pracy, mało znane i nowe zawody, dobrze płatne zawody w Bułgarii i Polsce, perspektywy realizacji zawodowej; • Kultura – dialog kultur, zjawiska kulturowe w realiach bułgarskich; • Język – zjawiska językowe; • Zdrowie – choroby jako problem społeczny, system zdrowia; • Podróżowanie – przewodniki, teksty reklamowe; • Natura i środowisko – problemy ekologiczne; • Nauka i technika – wynalazki, nowe technologie; • Media – język mediów; • Święta, tradycje, zwyczaje • Aktualne problemy życia społeczno-politycznego Bułgarii; • Tematy tabu, tematy kontrowersyjne – kara śmierci, aborcja, klonowanie, eutanazja itp. Uwaga: jeden temat może być omawiany na więcej niż jednym spotkaniu i w innej kolejności niż przedstawiona poniżej. |
| Literatura: |
Materiały wybrane przez lektora: teksty oryginalne, materiały audiowizualne: emisje telewizyjne, debaty, audycje radiowe; fragmenty współczesnej literatury pięknej, eseje; teksty publicystyczne. |
| Efekty uczenia się: |
Student/ka potrafi: ● analizować funkcjonowanie systemu językowego języka bułgarskiego oraz interpretować zależności między językiem a kulturą w bułgarskim obszarze językowym ● rozumieć i interpretować trudne, dłuższe teksty pisane – w szczególności teksty publicystyczne, literackie i naukowe ● rozumieć przekaz ustny w języku bułgarskim niezależnie od warunków artykulacyjnych (np. akcent, tempo, różnice regionalne) ● posługiwać się wiedzą o realiach społecznych i politycznych Bułgarii w kontekście komunikacji, analizy tekstów oraz działań tłumaczeniowych ● posługiwać się językiem bułgarskim w stopniu zbliżonym do rodzimych użytkowników języka i umie porozumieć się w języku bułgarskim w dowolnej sytuacji komunikacyjnej ● wyczerpująco wyrazić swoje myśli w przejrzystym i poprawnie zbudowanym tekście (350 - 400 słów) zawierającym jasno sformułowaną tezę ● redagować teksty pisane w języku bułgarskim ● formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne, wypowiadać się płynnie i spontanicznie, bez zastanowienia i bez widocznego trudu dobierając słownictwo ● prowadzić uargumentowaną dyskusję z wykorzystaniem merytorycznej argumentacji w języku bułgarskim, jest równorzędnym partnerem dla rozmówców ● wymawiać głoski i mówi z intonacją i akcentem w sposób zbliżony do rodzimych użytkowników języka bułgarskim |
| Metody i kryteria oceniania: |
Egzamin końcowy, do którego student jest dopuszczony pod warunkiem terminowego zaliczenia przez niego ćwiczeń. Warunki uzyskania zaliczenia semestralnego: zaliczenie wszystkich krótkich sprawdzianów pisemnych i ustnych aktywność na zajęciach; bieżące przygotowanie do zajęć zaliczenie testu semestralnego Egzamin składa się z części pisemnej i ustnej. W części pisemnej sprawdzane są: wiedza z zakresu form i konstrukcji gramatycznych, opanowanie leksyki, rozumienie tekstu pisanego i słyszanego, pisanie. W części ustnej sprawdzane są: umiejętność wypowiadania się na znany temat, sprawność komunikacyjna Na zaliczenie końcowe składają się: oceny uzyskiwane podczas regularnej pracy na lektoracie oraz wynik egzaminu końcowego. Student ma prawo do 3 nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób wcześniej uzgodniony z prowadzącym. Nieobecność ogółem na więcej niż 50 % zajęć wyklucza uzyskanie zaliczenia. Nieobecność nie zwalnia z obowiązku nadrobienia znajomości materiału. Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie. Rozkład pracy studenta: uczestniczenie w zajęciach: 180 h – 6 ECTS przygotowanie bieżące do zajęć: 75-90 h – 3 ECTS przygotowanie do testów śródsemestralnych i do egzaminu: 75-90 h – 3 ECTS łącznie: 12 ECTS |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2025/26" (w trakcie)
| Okres: | 2025-10-01 - 2026-06-07 |
Przejdź do planu
PN WT LEK
LEK
ŚR LEK
CZ LEK
PT |
| Typ zajęć: |
Lektorat, 240 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Iliana Genew-Puhalewa, Yordanka Ilieva-Cygan | |
| Prowadzący grup: | Iliana Genew-Puhalewa, Yordanka Ilieva-Cygan | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: | Egzamin | |
| Literatura: |
Materiały dydaktyczne są przygotowywane i przekazywane studentom przez wykładowcę w trakcie semestru. |
|
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
