Praktyczna nauka języka B: serbski (A2)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3005-SERA2 |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka B: serbski (A2) |
Jednostka: | Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej |
Grupy: |
Lektoraty drugiego języka słowiańskiego |
Punkty ECTS i inne: |
6.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Skrócony opis: |
Jest to lektorat języka serbskiego. Nauka prowadzona jest metodą komunikacyjną, szczególny nacisk kładziony jest na kształtowanie komunikacyjnej kompetencji słuchaczy, umiejętność radzenia sobie w podstawowych sytuacjach. Jednocześnie kurs języka zapoznaje też słuchaczy z podstawowymi kompetencjami socjokulturowymi i realiami życia w Serbii. |
Pełny opis: |
Zajęcia odbywają się w ramach uniwersyteckiego kursu praktycznej nauki języka serbskiego i trwają cały rok. Studenci zapoznają się ze specyfiką serbskiej wymowy i serbskiej sytuacji językowej, poznają podstawowe kategorie gramatyczne – najczęściej używane przypadki, czasy, tryb rozkazujący, często używane przyimki i konstrukcje składniowe. Poznają słownictwo z różnych dziedzin życia codziennego. Zapoznają się ze sposobami zwracania się do różnych osób, typowymi zachowaniami językowymi. Poznają też niezbędne w procesie komunikacji zagadnienia socjokulturowe i realia życia w Serbii. |
Literatura: |
# Učimo srpski 1 (Nataša Milićević Dobromirov, Biljana Novković Adžaip, Azbukum: Novi Sad, 2013), # Učimo srpski 2 (Nataša Milićević Dobromirov, Biljana Novković Adžaip, Milica Kričković, Sanja Sekač, Azbukum: Novi Sad, 2022) |
Efekty uczenia się: |
Student/ka zna i rozumie: - wymowę serbską, specyfikę serbskich głosek. - formy najczęściej używanych przypadków, formy trzech czasów, trybu rozkazującego, czasowniki modalne, najczęściej używane przyimki, liczebniki główne i porządkowe - podstawowe słownictwo przydatne w komunikacji w różnych sytuacjach życia codziennego - sposoby zwracania się do osób w różnym wieku, najczęściej używane zwroty grzecznościowe i ostrzeżenia - podstawowe informacje o Serbii konieczne przy komunikacji z rodzimymi użytkownikami języka - proste teksty mówione i pisane - wyrażenia i najczęściej używane słownictwo dotyczące najbliższych mu dziedzin życia (np. podstawowe informacje o sobie i swojej rodzinie, o zakupach, geografii swojego regionu, zatrudnieniu) Student/ka potrafi: - swobodnie się komunikować w sytuacjach życia codziennego, reaguje poprawnie na komunikaty. Radzi sobie w prostych sytuacjach towarzyskich, nawet jeśli nie potrafi zrozumieć wszystkiego i nie zawsze umie jeszcze samodzielnie podtrzymać konwersację - uchwycić główny sens wypowiedzi, zawarty w krótkich, wyraźnych, prostych przekazach, ogłoszeniach - znaleźć informację w prostych, codziennych materiałach, takich jak ogłoszenia, reklama, prospekty, jadłospisy, rozkład jazdy, proste listy prywatne - wybrać z tekstów istotne informacje, nawet jeśli nie zna każdego słowa w nich zawartego - użyć serii zwrotów i zdań, aby opisać prostymi pojęciami swoją rodzinę i inne osoby, warunki życia, swoje wykształcenie oraz swoją obecną i ostatnio wykonywaną pracę - reagować poprawnie językowo i poza językowo w różnych sytuacjach - napisać e-mail, list, krótką notatkę na znane tematy, streścić usłyszany lub przeczytany prosty tekst na tematy ogólne - wyszukać proste informacje źródłowe z wykorzystaniem różnych środków i metod Student/ka jest gotowa/gotów do: - respektowania zasad komunikacji społecznej charakterystycznych dla kultury serbskiej - zauważania różnic kulturowych i jest otwarty/a na odmienność kultury serbskiej |
Metody i kryteria oceniania: |
Egzamin końcowy, do którego student jest dopuszczony pod warunkiem terminowego zaliczenia przez niego ćwiczeń. Warunki uzyskania zaliczenia semestralnego: zaliczenie wszystkich krótkich sprawdzianów pisemnych i ustnych aktywność na zajęciach; bieżące przygotowanie do zajęć zaliczenie testu semestralnego Egzamin składa się z części pisemnej i ustnej. W części pisemnej sprawdzane są: wiedza z zakresu form i konstrukcji gramatycznych, opanowanie leksyki, rozumienie tekstu pisanego i słyszanego, pisanie. W części ustnej sprawdzane są: umiejętność wypowiadania się na znany temat, sprawność komunikacyjna Na zaliczenie końcowe składają się: oceny uzyskiwane podczas regularnej pracy na lektoracie oraz wynik egzaminu końcowego. Student ma prawo do 2 nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób wcześniej uzgodniony z prowadzącym. Nieobecność ogółem na więcej niż 50 % zajęć wyklucza uzyskanie zaliczenia. Nieobecność nie zwalnia z obowiązku nadrobienia znajomości materiału. Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie. Rozkład pracy studenta: uczestniczenie w zajęciach: 120 h – 4 ECTS przygotowanie bieżące do zajęć: 25-30 h – 1 ECTS przygotowanie do egzaminu: 25-30 h – 1 ECTS łącznie: 6 ECTS |
Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-06-08 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR LEK
CZ PT LEK
|
Typ zajęć: |
Lektorat, 120 godzin, 15 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Tanja Petrović | |
Prowadzący grup: | Tanja Petrović | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Egzamin |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.