Przedmioty obowiązkowe na 1M (grupa przedmiotów zdefiniowana przez Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej)
Plany zajęć grupy przedmiotów
|
Legenda
Jeśli przedmiot jest prowadzony w danym cyklu dydaktycznym, to w odpowiedniej komórce pojawi się koszyk rejestracyjny. Ikona koszyka zależy od tego, czy możesz się rejestrować na dany przedmiot.
- nie jesteś zalogowany
- aktualnie nie możesz się rejestrować
- możesz się zarejestrować
- możesz się wyrejestrować (lub wycofać prośbę)
- złożyłeś prośbę o zarejestrowanie (i nie możesz jej już wycofać)
- jesteś pomyślnie zarejestrowany (i nie możesz się wyrejestrować)
Kliknij na ikonę "i" przy koszyku, aby uzyskać dodatkowe informacje.
2025Z - Semestr zimowy 2025/26 2025L - Semestr letni 2025/26 (zajęcia mogą być semestralne, trymestralne lub roczne) |
Opcje | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2025Z | 2025L | |||||
| 3005-MAG1-MBJ |
|
brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr zimowy 2025/26
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Wykład ma na celu przedstawienie pogłębionych metod badawczych z zakresu współczesnego językoznawstwa. Studenci poznają na zajęciach zarówno najnowsze teorie badawcze, jak i najnowszą literaturę przedmiotu. |
|
||
| 3005-MAG1-MBK |
|
brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr zimowy 2025/26
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Wykład ma na celu przedstawienie pogłębionych metod badawczych w zakresie nauk o kulturze i religii w oparciu o współczesne teorie kulturoznawcze. Studenci poznają najnowsze stanowiska badawcze, jak też najnowszą literaturę przedmiotu. |
|
||
| 3005-MAG1-TRANS |
|
brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr zimowy 2025/26
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów slawistyki z kluczowymi pojęciami przekładoznawstwa (takimi jak: ekwiwalencja, przetłumaczalność, strategie tłumaczeniowe, teoria skoposu, inwariant), przydatnymi w praktyce tłumaczeniowej. W trakcie semestru studenci poznają główne teorie przekładu pisemnego (literackiego i nieliterackiego) oraz ustnego (symultanicznego i konsekutywnego), analizowane z perspektywy historycznej i współczesnej. Ważnym elementem zajęć będzie powiązanie teorii z praktyką (rola tłumacza na rynku pracy, biura tłumaczeń a tłumaczenia korporacyjne). Ćwiczenia opierają się głównie na teorii przekładu, ale uwzględniają też zadania praktyczne, w tym tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne z użyciem sprzętu. |
|
||
| 3005-MAG1-WARTRANS | brak |
|
Zajęcia przedmiotu
Semestr letni 2025/26
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||
- nie jesteś zalogowany
- aktualnie nie możesz się rejestrować
- możesz się zarejestrować
- możesz się wyrejestrować (lub wycofać prośbę)
- złożyłeś prośbę o zarejestrowanie (i nie możesz jej już wycofać)
- jesteś pomyślnie zarejestrowany (i nie możesz się wyrejestrować) 