University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

German Literature [3302-LN3-L] Summer semester 2022/23
Monographic seminar, group no.1

Go to timetable selected group was highlighted
This page describes a class group. If you're looking for information on course see course homepage
Course: German Literature [3302-LN3-L]
Class: Summer semester 2022/23 [2022L] (past)
Monographic seminar [SEM-MON], group no.1 [other groups]
Time and location: This is only approximate timeframe information. If you want to be sure, contact the lecturer. Irregularities in schedules are more frequent in case of classes taking place less often (more than a week between each other).
every Monday, 9:45 - 11:15
room 1.026
Teaching and Learning Facility – 55 Dobra Street what is the address?
Nearest dates: Click on the date to see week schedule with class group meeting. All classes in this group have already taken place - show all dates.
Date and locationLecturers
Number of students: 7
Places available: 10
Credit: Grading
Lecturer: Bożenna Chołuj
Bibliography: (in Polish)

– Doris Bachmann-Medick: Translational turn. In: B.-M. D.: Cultural turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften. Reinbek bei Hamburg 2006, S. 238-256.

– Doris Bachmann-Medick: Übersetzung in der Weltgesellschaft. Impulse eines ´translational turn´. In: Gripper, Andreas/Klengel, Susanne (Hrsg.): Kultur, Übersetzung, Lebenswelten. Beiträge zu aktuellen Paradigmen der Kulturwissenschafte, Würzburg: Königshausen & Neumann 2008, S. 141-160.

– Gayatri Spivak: Die Politik der Übersetzung. In: G. Spivak: Die Sprache der Anderen. Übersetzungspolitik zwischen den Kulturen. Frankfurt am Main 1997, S. 64-93.

List of topics: (in Polish)

Kultura w tłumaczeniu, tłumaczenie w kulturze

Seminarium poświęcone jest szerokiemu rozumieniu tłumaczenia. Jest ono związane z badaniami komunikacji międzykulturowej i interpersonalnej, nie tylko tekstualnej. Temat wiąże się z translational turn w znaczeniu, o jakim pisze Bachmann-Medick, a także z różnorodnymi definicjami kultury, m.in. z definicją jednego z najważniejszych teoretyków postkolonializmu, jakim jest Homi Bhabha, Zajmiemy się również fenomenem tłumacza, odwołując się do prac Edwarda Balcerzana, Karla Dedeciusa i tłumaczy młodszego pokolenia, na podstawie wywiadów z nimi i ich prac na temat procesu tłumaczenia.

Teaching methods: (in Polish)

- wprowadzenia

- lektura tekstów i ich analiza

- dyskusje

. praca w grupach

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

- udział w dyskusjach

- referaty

- i inne formy proponowane przez grupę

- egzamin ustny

Notes: (in Polish)

praca w trybie według aktualnych zaleceń rektorskich

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
ul. Banacha 2
02-097 Warszawa
tel: +48 22 55 44 214 https://www.mimuw.edu.pl/
contact accessibility statement site map USOSweb 7.1.2.0-a1f734a9b (2025-06-25)