Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Translatorium jidysz [2900-JSM-TR-JID/L] Semestr letni 2022/23
Translatorium, grupa nr 1

Przejdź do planu zaznaczono terminy wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot: Translatorium jidysz [2900-JSM-TR-JID/L]
Zajęcia: Semestr letni 2022/23 [2022L] (zakończony)
Translatorium [TRAN], grupa nr 1 [pozostałe grupy]
Termin i miejsce: Podana informacja o terminie jest orientacyjna. W celu uzyskania pewnej informacji obejrzyj kalendarz roku akademickiego lub skontaktuj się z wykładowcą (nieregularności zdarzają się przede wszystkim w przypadku zajęć odbywających się rzadziej niż co tydzień).
każdy czwartek, 15:00 - 16:30
sala 4
Budynek Pomuzealny jaki jest adres?
Terminy najbliższych spotkań: Daty odbywania się zajęć grupy. Prezentują informacje na podstawie zdefiniowanych w USOS terminów oraz spotkań.
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem.
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań.
Data i miejsceProwadzący
Liczba osób w grupie: 6
Limit miejsc: 14
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Prowadzący: Monika Polit
Literatura:

Lektura tekstów archiwalnych, ćwiczenia neograficzne, wiedza o kulturze języka jidysz.

Zakres tematów:

Zaj. 1 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 1-4

Zaj. 2 -- Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 5-9

Zaj. 3 -- Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 10-14

Zaj. 4 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 15-19

Zaj. 5 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 20-24

Zaj. 6 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 25-29

Zaj. 7 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 30-34

Zaj. 8 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 35-39

Zaj. 9 – Tłumaczenie i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 40-44

Zaj. 10 Tłumaczenie tekstu i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 45-49

Zaj. 11 Tłumaczenie tekstu i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 50-54

Zaj. 12 Tłumaczenie tekstu i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 55-59

Zaj. 13 Tłumaczenie tekstu i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 60-64

Zaj. 14 Tłumaczenie rękopiśmiennego tekstu i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 65-69

Zaj. 15 Tłumaczenie rękopiśmiennego tekstu i przygotowanie do edycji „Togbuch fun Wilner getto” [Dziennika z getta wileńskiego] autorstwa Hermana Kruka s. 70-74

Metody dydaktyczne:

Lektura i analiza przykładów literatury dokumentu osobistego.

Uwagi:

dr Monika Polit

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
ul. Banacha 2
02-097 Warszawa
tel: +48 22 55 44 214 https://www.mimuw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.2.0-bc9fa12b9 (2025-06-25)