Przedmioty I roku specjalizacji translatorskiej - j. angielski (2 rok studiów) - studia stacjonarne (grupa przedmiotów zdefiniowana przez Wydział Polonistyki)
Legenda
Jeśli przedmiot jest prowadzony w danym cyklu dydaktycznym, to w odpowiedniej komórce pojawi się koszyk rejestracyjny. Ikona koszyka zależy od tego, czy możesz się rejestrować na dany przedmiot.
- nie jesteś zalogowany - aktualnie nie możesz się rejestrować - możesz się zarejestrować - możesz się wyrejestrować (lub wycofać prośbę) - złożyłeś prośbę o zarejestrowanie (i nie możesz jej już wycofać) - jesteś pomyślnie zarejestrowany (i nie możesz się wyrejestrować)
Kliknij na ikonę "i" przy koszyku, aby uzyskać dodatkowe informacje.
2023Z - Semestr zimowy 2023/24 2023L - Semestr letni 2023/24 2024Z - Semestr zimowy 2024/25 2024L - Semestr letni 2024/25 (zajęcia mogą być semestralne, trymestralne lub roczne) |
Opcje | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2023Z | 2023L | 2024Z | 2024L | |||||
3007-T1A2GK | brak | brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr letni 2023/24
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zajęcia stanowią wprowadzenie w podstawowe zagadnienia gramatyki kontrastywnej istotne z punktu widzenia tłumacza zajmującego się parą językową polski - angielski. |
|
||||
3007-T1A2LS | brak | brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr zimowy 2023/24
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
|
|
||||
3007-T1A2PT | brak | brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr zimowy 2023/24
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Ćwiczenia zapoznają studentów z historią badań nad przekładem (od czasów rzymskich do XXI wieku). Przekład rozpatrywany jest z perspektywy interdyscyplinarnej. |
|
||||
3007-T1A2RT | brak | brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr zimowy 2023/24
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Program zajęć przewiduje omówienie najczęstszych błędów i usterek językowych popełnianych w przekładach z języka angielskiego. |
|
||||
3007-T1A2TR-1 | brak | brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr letni 2023/24
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Celem zajęć jest zapoznanie uczestników z różnymi teoriami i strategiami przekładu, a przede wszystkim wyrobienie umiejętności zastosowania tych teorii w praktyce. Będziemy tłumaczyć teksty z języka angielskiego na polski. "Translatorium część 1" obejmuje pracę nad tekstami użytkowymi, informacyjnymi i popularnonaukowymi (także tłumaczenie stron internetowych, infografik, artykułów prasowych). |
|
||||
3007-T1A2WS-1 | brak | brak |
Zajęcia przedmiotu
Semestr letni 2023/24
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Ćwiczenia w zakresie analizy i interpretacji tekstów reprezentujących różne gatunki wypowiedzi, style i odmiany języka, mające na celu ukształtowanie poprawnego, funkcjonalnego stylu. Przekształcanie tekstu i działania na tekście (np. streszczanie, transformacje, adiustacja i korekta; język przekładu). Tworzenie tekstu (np. wywiadu, reportażu) ze świadomością jego funkcji, wzorca gatunkowego, ról nadawcy i odbiorcy, wartości różnych środków stylistycznych i kompozycyjnych, tła kulturowego itp. |
|
||||